课件首页flash课件网络试题教案学档说课稿考研真题课时学案精品作文工作总结实用文档教学论文个人简历论文中心考试中心教学素材文学作品法律文书幼儿教育软件科技英语学习学习教程党团社会故事大王科普知识中考专题高考专题
您现在的位置:极品课件网 > 文学作品 > 人生哲理 >

一出认真的玩笑戏不再讲述人生哲理,而是甩开膀子尽情玩闹。果陀剧场制作的喜剧作品《步步惊笑》彻底展现了在剧场里讲故事的种种

发布时间:2017-09-10 09:09  作者:极品课件站  点击数:

严肃深沉惯了的金士杰贴上小胡子、叼着烟斗,对着观众摇头晃脑地讲起自己最近经历的一些“小事情”。然后在接下来的两个半小时里,这位已经62岁的“台湾现代剧场的代表人物”仿佛回到新人时代,在舞台上四处连跑带跳、连翻带滚——只为博大家一笑。

“剧本和读者之间有种竞技游戏:想象力的较劲。一股极为古老的剧场活力使我振奋。”金士杰在节目册的介绍文章中如此形容这出由台湾果陀剧场制作的喜剧作品《步步惊笑》。该剧于2009年在台北首演之后广受好评,此次来到大陆巡演,在10月26日于上海人民大舞台、11月1日北京海淀剧院分别连演三天。

“观众看完以后开心死了。看我们怎么去表现人物,一个惊喜加上一个惊喜,一直不断直到最后。但又不是乱搞笑,可信度还是很高。”导演杨世彭在接受《第一财经日报》专访时说。与之前几乎由原班人马出演的热门剧《最后14堂星期二的课》相比,这一出显然有着截然不同的喜剧色调:他们不再讲述人生哲理,而是甩开膀子尽情玩闹。

4个演员,48个角色

此剧的原作,其一是1915年出版、由英国派驻加拿大总督John Buchan撰写的小说,其二是1935年电影大师希区柯克在小说基础上改编而成的黑白电影——都名为《39级台阶》。故事主要讲述一个英国绅士无意间深陷命案,百口莫辩之下只好开始了逃亡之旅,在过程中一步步地揭开背后的大阴谋。这些现在看起来十分老套的情节虽然当年颇受欢迎,但是想要在多年以后引起观众注意,还得加以适当的改编。

于是就有了2008年前后分别于伦敦西区和百老汇热演的话剧版本。在这次的改编当中,剧作家将这个充满繁杂人物与场景的悬疑故事搬上剧场舞台,开创性地设定了由4个演员来出演当中所有48个角色这一规则。“当时我正好住在皮卡迪利广场,旁边一个中型剧场贴出了这出剧的海报;我一看就喜欢死了,在中场休息的时候就决定也要做这个戏。”杨世彭说,“结束之后全场观众起立鼓掌,像小孩一样,舞台上面热闹的时候下面也跟着欢呼——要知道伦敦观众非常挑剔的。”

而当时,杨世彭与上海话剧艺术中心有约,会在秋季排演一出翻译剧。《39级台阶》一出,导演迅速买下英文剧本的改编权,亲自翻译成中文,同上海的演员合作完成了第一个版本。2009年在上海演出时也一度引起观众的热评。两个月后,杨世彭回到台北同果陀剧场又再次排演了一个新的版本,当中就是这次来沪的四个演员。他对记者说,当时同期在百老汇也在热演这一出话剧,这在话剧行业中颇为难得。“我在台上好自豪地公布:咱们北京、上海、台北、香港、新加坡等等华人戏剧重镇,返演百老汇和伦敦西区的老剧这不算稀奇;但同时在两边热演这是第一次!”

有了上海版本、台北版本的经验,杨世彭在4年之后重新排演,在之前基础上更加精益求精,“耍得更广阔一点”。

剧场主义的简约

在整场演出中,金士杰自始至终只扮演同一个角色,天心扮演了三个女性角色,而剩下那44个大大小小的警探、客栈老板、推销员、教授等都是由刘亮佐和朴学亮来饰演。虽然是一出玩笑戏,观众都知道这是剧作家设下的调皮规则,演员在“扮演”这些角色——甚至有的角色直接在舞台上用帽子或者大衣来简单转换,但是这种扮演的乐趣反而成为该剧最别致的笑点之一。

比如当中最受欢迎的一个桥段,主角乘火车逃难,包厢里闯进来两个插科打诨的推销员,突然站台上又来了个巡警、卖报小贩,同时还有两个其他包厢的男女乘客作为背景客串——同一个场景之中,两位演员需要分别饰演这六个角色。节奏进展到最高潮处,俩活宝手拿三个不同的帽子,戴上一个就说出相对应角色的台词,如此这般没完没了;最后金士杰站起来大吼一声,制止了这游离出故事主线的闹剧。

根据导演的说法,喜剧效果正体现在此。这几位演员站在舞台上,摆明了这是在演戏给观众看,“我们在玩剧场游戏,但看起来像是真的一样,可信度是有的。”他说,这就是现代剧场里的一个重要学派:剧场主义,不同于国内影视作品以及春晚小品上常见到的那样“三堵墙、好像观众不存在的现实主义演法”。

除此之外,道具也极尽简单之能事。用一个门框表示室内、室外,几张长椅表示列车内部和月台;舞台上异常利落干净,仿佛京剧当中的“一桌二椅”——但是难处在于,场景是不断变换的。全剧总共有37个场景,当中包括了“荒野逃亡”、“火车顶追逐”、“投河逃生”等动作戏,单凭普通人对剧场的认知,无法想象他们会用怎样的方式表达出来。

而这种表达方式是否简单、是否容易实现,也就体现了导演的高明与否。杨世彭无比得意地提起当中一个改动的场景,甚至比百老汇和伦敦西区的版本都要更胜一筹。

剧本里有一幕是讲主角在大铁桥上前后受阻,万般无奈跳河逃走。初期的英文版本按照原作中的办法,用两架梯子、中间放一块木板,两个警察从两边的梯子爬上去,主角抱住中间的木板悬空,最后跳到地上表示跳下了铁桥。而杨世彭跟上海的演员排演时发现,这样的做法由于板子与梯子之间会打滑,因此非常危险。“于是我们就想了一个新的办法:三个人共同举起一个长梯子,这样站在中间的主角就可以做一个动作倒在地板上。这样的做法简单、容易、不易受伤。”导演说。

“如果把这部戏给一个剧作家看,能够得到启发:看人家怎么可以这样讲故事,多么巧妙,那么我为什么不能这样。对于有心人点拨一下也许就会灵光一现,下面一个好剧本就出现了,我希望能出现这样的现象。”他告诉记者。而对于观众来说,这出作品彻底展现了在剧场里讲故事的种种巧妙之处,叙事方法本身即为最大的亮点。

netease

 关于本站    网站帮助    广告合作    下载声明  
Copyright ©2006-2010ss All Rights Reserved.
浙ICP备09021635号

友情链接/网站合作咨询: