课件首页flash课件网络试题教案学档说课稿考研真题课时学案精品作文工作总结实用文档教学论文个人简历论文中心考试中心教学素材文学作品法律文书幼儿教育软件科技英语学习学习教程党团社会故事大王科普知识中考专题高考专题
您现在的位置:极品课件网 > 课时学案 > 英语动画 >

2018考研英语大纲发布后英语翻译备考攻略

发布时间:2018-05-31 17:17  作者:极品课件站  点击数:

  2018年研究生招生考试英语考试大纲已于今日公布,今年的考研英语大纲与去年的大纲内容上没有任何变化,同学们可以继续按照之前的计划备考。为了帮助同学们备战翻译部分,下面,名师将提出备考建议供同学们参考。

  考研英语(一)的翻译部分要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。共10分。而英语(二)的翻译部分要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。尽管二者在题目形式上有些许差别,但所涉及的翻译均为英译汉,在此,我们作统一分析。

  翻译能力融合了词汇、句法、语言、文化等知识,对英语水平的要求相对较高。在解答翻译部分时,同学们不必因此顾虑太多,不敢动笔,能够做到忠实原文,语言通顺就可以。

  翻译切忌过于死板!

  对于一些文化色彩浓厚的独特表达或生僻的术语,同学们不要慌张,要学会灵活变换,在充分理解上下文意思的前提下猜测词义,用自己熟悉的同义词代替或者用简单的语言对其进行解释。

  对于一些长难句翻译,同学们首先要划分句子结构,找出句子的主干,然后再翻译其他成分,比如定语、补语等,对句子主干进行填充。

  此外,在翻译过程中,还需要兼顾局部与整体,考虑全文的起承转合。由于英语和汉语的表达方式不同,翻译时会出现表达不顺畅的情况,同学们要根据实际需要适当调整语序、添加过渡词,增强译文的逻辑性。

  总之,翻译最重要的就是通顺达意。

  最后,预祝同学们在2018考研英语中取得好成绩!

 关于本站    网站帮助    广告合作    下载声明  
Copyright ©2006-2010ss All Rights Reserved.
浙ICP备09021635号

友情链接/网站合作咨询: